El acto de orar la avemaría en diversos idiomas le permite también a Nuestra Señora, la Madre del Cielo, rescatar almas en todo el planeta. Simboliza la unión entre todos los pueblos, como también la unión de la humanidad con Dios.

Tomado de: mensajerosdivinos.org/es
Afrikáans/África

Wees Gegroet, Maria Wees gegroet Maria,
vol genade,
die Here is met u.
Geseën is u onder die vroue
en geseën is Jesus, die vrug van u skoot.
Heilige Maria, Moeder van God,
bid vir ons sondaars,
nou en in die uur van ons dood.
Amen

Albanés
Të Falemi Mëri
Të falemi, Mëri,
hirplote,
Zoti me ty,
bekue je mbi gjithë gra
e i bekuem fryti i barkut t’yt, Jezus.
Shejtja Mëri,
Nana e Tënzot,
lutu për në mëkatnoret,
tash e në fill të mordes sonë.Ashtu kjoftë

Alemán
Gegrüßet seist du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht
deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen

Amárico
ሰላም ላንቺ ማርያም ሆይ ጸጋ የሞላሸ ፤ እግዚአብሰላም ላንቺ ማርያም ሆይ ጸጋ
የሞላሸ ፤ እግዚአብ
ሐር ካንቺ ጋር ነው ፤
ከሴቶች የተባረክሸ ነሸ፤
የሆድሸም ፍሬ ሊየሱስ የተባሪከ ነው ።
ቅድስት ማርያም የአምላክ እናት ፡
ለምኘለን ለኛ
ለኃጢአተኛች አሁንም በሞታችንም ጊዜ
አሜን ።
TRANSLITERACIÓN DEL AMÁRICO
Tsaigay molash Marian hoy,
salame lanch yihn hoy.
Egziabier kanch garanow.
Kasetoch hulu yetebaresh khinesh
yehodishin fre Yesus
yetebarekanow.
Kadestan Marian yamelak Enat.
Legna lahate ategnosh,
alhumin bemotatchin guizea.
Lemignilen

Árabe
السلام عليك يا مريم
السلام عليك يا مريم
يا ممتلئة نعمة
الرب معك
مباركة انتِ في النساء
ومباركة ثمرة بطنك
يسوع المسيح
يا قديسة مريم يا والدة الله
صلّي لاجلنا نحن الخطأة
.الآن وفي ساعة موتناآمين
TRANSLITERACIÓN DEL ÁRABE
A salamu alaiki ia Mariam
ia muntaliat neamatan
a Rabu Maáki.
Mubarakat anti fi nissa
ua mubarakat samrat batniki sayidna
Iasua el Mesieh.
Ia idisa Mariam ia ualidat Allah
salli li aylina nahnu hataá
al aan uafi saat mautina.
Amin

Español
Ave María
Dios te salve María,
llena eres de Gracia,
el Señor es contigo.
Bendita Tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto de Tu vientre,
Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.

Aymara
Aruntsmaw María Aruntsmaw María Diosan graciapampi phuqatätawa, Apu Diosax jumampïskiwa; Warminakan taypipan qullanätawa, purakaman achupa, Jesús wawamasti, qullanarkiwa. Santa María, Diosan Taykapa, nanaka juchanitaki mayim, jichhasa, jiwaña pachansa.Ukjamäpan

Checo
Zdrávas MariaZ drávas Maria, milosti plná, Pán s tebou. Požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod života tvého , Ježíš. Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné
nyní i v hodinu smrti naší.

Catalan
Ave Maria
Déu vos Salve Maria, plena de Gràcia, el Senyor és amb vós. Beneïda sou vós entre totes las dones, i beneït és el fruit del vostre ventre, Jesús. Santa María, Mare de Déu, pregueu per nosaltres pecadors, ara i en l´hora de la nostra mort. Amén

Chino
萬福馬利亞 萬福馬利亞,
你充滿聖寵,
主與你同在,
你在婦女中受讚頌,
你的親生子耶穌同受讚頌。天主聖母馬利亞,
求你現在和我們臨終時,
為我們罪人祈求天主。亞孟。
TRANSLITERACIÓN DEL CHINO
Wànfú Mǎlìyǎ,
nǐ chōngmǎn shèng chǒng,
zhǔ yǔ Nǐ tóng zài,
nǐ zài fùnǚ zhōng shòu zànsòng,
nǐ de qīn zǐ Yēsū tóng shòu zànsòng.
Tiānzhǔ Shèngmǔ Mǎlìyǎ,
qiú nǐ xiànzài hé wǒmen línzhōng shí,
wèi wǒmen zuìrén qíqiú tiānzhǔ.Yà mèng.

Coreano
성-모- 송
은총이 가득하신 마리아님,
기뻐하소서,
주님께서 함께 계시니,
여인 중에 복되시며,
태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.
천주의 성모 마리아님,
이제와 저희 죽을 때에,
저희 죄인을 위하여 빌어 주소서.
아멘
TRANSLITERACIÓN DEL COREANO
UN CHONG I KA DE KA SHIN MARIA NIM,
KIPO HA SO SO.
CHUNG NIM KE SO HAM KE KE SHI NI.
IO IN CHUNG IE BOBTESHI MIO,
TE CHUNG UI A DER IESU NIM.
TO HAM BOBTESHI NAI DA.
CHANG CHUI SONG MO MARIA NIM.
I CHOUA CHO I SHUGURUTE
CHO I CHUIN UIR IAIO PIROCHE SO SO.
AMEN

Croata
Zdravo Marijo
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom. Blagoslovljena Ti među ženama, i blagoslovljen Plod utrobe Tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše.

Francés
Je vous salue Marie Je vous salue, Marie, pleine de Grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant, et à l’heure de notre mort. Amen

Griego
Χαίρε Μαρία
Χαίρε Μαρία, κεχαριτωμένη,
ó Κύριος είναι μετά Σου,
ευλογημένη Εσύ μεταξύ των γυναικών,
και ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας Σου, ó Ιησούς.
Αγία Μαρία, Θεοτόκε,
παρακαλει για μας τους αμαρτωλούς,
τώρα και στην ώρα του θανάτου μας.
Ααμήν
TRANSLITERACIÓN DEL GRIEGO AL ESPAÑOL
Jere María, Kejaritoméni,
ó Kírios iné metá sú,
euloguiméni esí metacsí ton guinecón,
ke euloguiménos ó karpós
is kilías su, o Isús.Aguía María, Theotóke,
parakalí guiamás tus amartolús,
tóra, ke tin ora, tu zanátou mas.Amin

Guaraní
Maiteĩ María Tupã nemo maiteĩ María,
Ñamandu aguyje ne renyhẽ,
Tupã oĩ nendive,
kuñaKuéra apytépe jehovasapýva,
ha ne memby yva marangatuetéva
oĩ nde retepýpe, Jesú.
Tupãsy María,
eñembo’e ore rehe, rekovaívare,
ko’ãga, ha opa ára,
rohópeve ko yvy ape’árigui.Taupéichakena

Hebreo
Ave María
TRANSLITERACIÓN DEL HEBREO
Shalom lach Miriam
Bruchat ha chesed
Adonai imech.
B’ruchah at ba-nashim,
u-baruch pri bitnech,
Yeshua.
Miriam ha-Kdoshah,
em Eloheinu.
HitpaleliI be’adeinu, ha-chote’im
atah u’vish’at moteinu.
Amen

Hindi
प्रणाम मरियाप्रणाम मरिया
कृपा पूर्ण
प्रभु तेरे साथ है
धन्य है तू स्त्रियों में
और धन्य है
तेरे गर्भ का फल येसु
हे संत मरिया,
परमेश्वर की माँ,
प्रार्थना कर हम पापियों के लिए
अब और हमारे मरने के समय.
आमेन
TRANSLITERACIÓN DEL HINDI
Pranam Maria
Kripa puran
Prabhu tere sath hai
Dhanya hai tu streeyoh meh
Aur dhanya hai
Tere garb ka phal Yesu.
Hay Sant Maria
Parmeswar ki Ma.
Prarthna kar ham papiyon keliye,
Ab aur hamare marne ke samai. Amen

Hungaro
Üdvözlégy Mária Üdvözlégy Mária,
kegyelemmel teljes,
az Úr van teveled.
Áldott vagy te az asszonyok között,
és áldott a te méhednek gyümölcse,
Jézus.
Asszonyunk, Szűz Mária,
Istennek szent Anyja,
imádkozzál érettünk, bűnösökért,
most és halálunk óráján.
Ámen

Inglés
Hail Mary
Hail Mary,
full of Grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen

Italiano
Ave Maria
Ave, oh Maria,
piena di Grazia,
il Signore è con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del tuo seno,
Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi, peccatori,
adesso e nell’ora della nostra morte.
Amen

Japonés
Ave Maria
Ave, Maria,
megumi ni michita kata,
Shu wa anata to tomo ni oraremasu.
Anata wa onna no uchi de shukufuku sare,
go-tainai no on-ko Iesu mo shukufuku sarete imasu.
Kami no haha, Sei Maria,
watashi-tachi tsumi-bito no tame ni,
ima mo shi o mukaeru toki mo,
o-inori kudasai.
Amen

Kiñaruanda
Ndakuramutsa Mariya
Ndakuramutsa Mariya
wuje inema uhorana n’Imana,
wahebuje abagore bose umugisha
na Yezu umwana wabyaye arasingizwa.
Mariya mutagatifu mubyeyi w’Imana
urajye udusabira twe abanyabyaha
kuri ubu ni igihe tuzapfira.Amina

Latín
Ave Maria
Ave Maria,
Gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui,
Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen

Mapudungún
Mari Mari, María
Mari mari, María
Apoleymi kümeke düngu mew
Taiñ Ñidol müley eymi mew
Dullingeymi rangi pu domo
Chumngechi dullingen
Tami püñeñ Kesukristo.
Üllcha domo María,
Dios ñi ñuke
Rume yafkafe ngeiñ
Ngillátuñmamuiñ fewla
Ka laliyiñ, tuntemu rume. Felepe mai

Miskitu
Kupiam Kumi bas Meri
Kupiam Kumi bas Meri,
kraist wal bahki smaba,
Dawan man walsa bles mai munansa,
mairin nani sut tílara,
bara Jisas biamra mara sin bles munansa.
Meri holikira,
Gad yaptika,
yan nani saura kira dukiara
puram sunram nanara an wan
prura yuara Rat sin.
Amén

Náhuatl
Ximopakilti teonantzin María
Ximopakilti teonantzin María
ti motemiltitica ica mopakillistzin
ihuan totahtzin mohuan caki
tlatiuchihualca tlatlaco cihuame
ihuan tlateochihual tlakilotl motlalax Jesús.
Santa María, inantzin Toteohtzin
totechtlahtzacilli tefa titlatlacoleke
axcan, ihuan ihuac tixpolihuiske
tlatzocama teotl. Amén

Noruego
Hill deg Maria
Hill deg, Maria,
full av nåde.
Herren er med deg.
Velsignet er du iblant kvinner,
og velsignet er ditt livs frukt,
Jesus.
Hellige Maria, Guds mor,
be for oss syndere,
nå og i vår dødstime.
Amen

Polaco
Zdrowaś Maryjo
Zdrowaś Maryjo,
łaski pełna, Pan z Tobą.
błogosławionaś Ty między
niewiastami,
i błogosławiony owoc żywota Twojego,
Jezus.
Święta Maryjo, Matko Boża,
módl się za nami grzesznymi
teraz i w godzinę śmierci naszej.
Amen
TRANSLITERACIÓN DEL POLACO
Zdróvash Marío,
uáskish pêuna,
Pan stóbom.
Buogosuaviônash te mieumdzê
nieviastâmi.
I buogosuaviône óvots
jivóta tfoiêgo, Iézus.
Shfiêumta Mário, Mátko Bója.
Mudl sheum zanâmi gjeshnemí.
Téras iv godínaum shmiérti náshei.
Ámen

Portugués
Ave Maria
Ave Maria,
cheia de Graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres
e bendito é o fruto do vosso ventre,
Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores,
agora e na hora de nossa morte.
Amém

Quechua
Llump’a Mariya Napayuy
Pachakamaqmi napayusunki Mariya,
hunt’asqan kanki khuyakuywan,
Apu Yayan qanwan.
Qanmi kanki saminchasqa llapan
warmikunamanta,
saminchasqallataqmi wisaykimanta
paqarimöq, Jesús.
Llump’a Mariya, Apu yayaq Maman
uyllapuwaykö noqaykö
huchalliköqkunamanta,
khunanpas wañuyñiykö patapipas.
Sami

Ruso
Аве Мария
Рaдyйcя, Mapия,
Блaгoдaтнaя!
Гocпoдь c Toбoю.
Блaгocлoвeннa Ты cpeди жeнщин,
и Блaгocлoвeн плoд чpeвa Tвoeгo,
Ииcyc.
Cвятaя Mapия, Maтepь Бoжия,
Moлиcь зa нac, гpeшныx,
Нынe и в чac cмepти нaшeй.
Aминь
TRANSLITERACIÓN DEL RUSO
Raduisja, Maria
Blagadatnaja!
Gaspogy s Taboju.
Blagaslavjenna Ty sregyi zsencsin
i Blagaslavjen plot
csrjeva tvajevo
Jisus.
Svjataja Maria,
Matyerj Bozsia.
Malisj za nas grjeshnych,
Nynye i f csas smjertyi nashei.
Aminy

Sesotho
Ahe Maria
Ahe! Maria,
ya tletseng grasia,
Morena o na le wena,
o lehlohonolo har’a basadi,
le Jesu ngwan’a popelo ya hao o lehlohonolo.
Maria ya halalelang
Mm’a Modimo,
o re rapelle baetsadibe jwale,
le nako ya ho shwa ha rona.
Amen

Shuar
Maríya Warastá
Maríya Warastá,
Wáimiaku Asam,
Arútmajai pujamé.
Nuámash Nankamakuítme,
Amé Uchiram Jesús,
Nankámaku Asamtai.
Ti pénker Mariyá,
Jesusa Nukuriyá,
Iipénkercha Asakrin,
Yamái, Jatai Jeamtáisha,
Arútam seatkarturtiá.
Nuke Ati

Suhaili
Salamu Maria
Salamu Maria,
umejaa neema
Bwana yu nawe.
Umebarikiwa kuliko wanawake wote,
na Yesu, mzao wa tumbo lako amebarikiwa.
Maria mtakatifo, Mama wa Mungu,
utuombe sisi wakosefu,
sasa na saa ya kufa kwetu.
Amina

Turco
Selam Sana
Selam sana,
Allah’ın en sevgili kulu Meryem,
Rab seninledir.
Kadınların en mübareği sensin
ve mübarektir senin evladın İsa.
Aziz Meryem, Allah’ın annesi,
biz günahkarlar için
şimdi ve ölüm saatimizde
dua eyle.
Amin

Ucraniano
Богородице Діво
Богородице Діво,
радуйся Благодатна Маріє,
Господь з Тобою!
Благословенна Ти між жінами
і благословенний Плід утроби Твоєї,
бо Ти породила Христа-Спаса
Iзбaвителя душ наших.
Amen
TRANSLITERACIÓN DEL UCRANIANO
Bogorodyze Divo,
radyisia Blagodatna Mariya
Gospod z Tobou!
Blagoslavenna ty mizh zhinamy
i blagoslovennyi plid ytroby Tvoei,
bo ty Porodyla Hrysta-Spasa
Izbavytelya dysh nashyh.
Amen

Vasco
Agur Maria
Agur Maria, graziaz betea,
Jauna da zurekin.
Bedeinkatua zara zu andra guztien artean
eta bedeinkatua da zure sabeleko frutua, Jesus.
Santa Maria, Jaingoikoaren Ama,
erruki egizu, gu, pekatarion alde,
orain eta gure heriotzaren orduan.
Amen

Xavante
Atsawi di Maria
Atsawi di Maria
ĩwedzé aima ĩtsi’ réré’ õ
Höimanaùö, te aime’ re höiba,
Pi’ õ aihini nherẽ atsiwaprotsi Dainhipai’ wa,
Tane duré Ai’ ra dzéma Danhipai’ Jesus.
Maria ĩpe, a hã Höimana’ u’ ö na.
We wama ‘re rowaptẽrẽ mono
wawatsété nherẽ
Awa’ awi, duré ‘re wadö’ ö dza’ ra monomhã.
Ãne!

Zulú
Ave María
Yethi Maria,
Ogcwele igracia,
Inkosi inawe.
Ubusisiwe esifazaneni,
Ibusisiwe nenzalo yesisu sakho, uJesu.
Maria ocwebileyo, Nina bakankulunkulu,
Awusikhulekele thina bayizoni,
Manje nasezikhathini sokufa kwethu.
Amen
1 respuesta ›